第 67 节
作者:
冰点沸点 更新:2022-12-23 20:32 字数:4810
“什么?”
“你朝那儿看什么呢?”
“没看什么,接一些淡水。”
“我从下面给你取些吧?”
“不用,就在这待会儿。”我说,“过会儿你来掌舵,我得歇会儿。”
“好主意。”她沉默了一分钟后问我,“你……感到焦虑吗?”
“不,我感到害怕。”
“我也是。”
“到你惊慌的时刻啦?”
“还没有。”
我查看了仪器板,首次注意到油表,显示出油量仅剩下八分之一,约十加仑。考虑到这些大型海洋游艇以半速在暴风雨中的耗油率,意味着我们所能行驶的时间和距离已不多了。我不知道能否到达普拉姆岛。汽车没有油倒不是世界末日,可在暴风雨中行进的船只要是没了油,很可能就得完蛋。我于是提醒自己注意观察油表,又对贝思说:“现在是飓风了吧?”
“不知道,约翰,我可不在乎。”
“和你一样。”
她说:“印象中过去你不喜欢大海。”
“还算喜欢,只是不喜欢出海或者掉到海里去。”
“避难岛有几处游艇停泊港和小海湾,你想停那儿吗?”
“你呢?”
“既想又不想。”
“我也一样。”我答道。
我们终于开进介于北福克和避难岛之间的航道。海峡口宽约半英里,南面的避难岛有相当多的高地和块状陆地阻挡一些狂风,也就可以少一些呼啸的风声和海水的泼溅,我们也就容易交谈一些,不过海水只是稍稍平静一点。
贝思站起身,抓住安置在过道上方仪器板上的扶手使自己站稳。她问我:“你认为那天发生了什么?谋杀当天?”
我回答道:“我们知道戈登夫妇是在正午时分离开了普拉姆岛港口。他们开得离岸相当的远,这样岛上的巡逻艇便发现不了。戈登夫妇用双目望远镜观察到巡逻艇过去后,就打开节气阀向海滩急驶。在巡逻艇回来前他们有四十到六十分钟。我们在普拉姆岛上证实了这一事实,对吧?”
“对,但我那时认为我们是在讨论恐怖分子,或者非法分子。你是说甚至在那时你就在思考戈登夫妇本身了?”
“想到一些。我不知道是为什么或者与什么有关而被杀,但我想看看他们是怎么努力实现计划的。不管怎样都是一场盗窃。”
贝思点点头:“接着说。”
“好,他们高速行进,接近海岸。如果巡逻车或者直升飞机发现他们的船抛锚也没什么大问题,因为那时大家都知道他们是谁,认得出他们那只独特的船。可是史蒂文斯却说,没有人在那天看见过他们的船,对吧?”
“目前说的没错。”
“那好,那个夏日天气晴好、风乎浪静。戈登夫妇乘着橡皮筏上到海滩,又把它拉到灌木丛中藏好。那只铝箱就在筏子上。”
“还有铁铲。”
“不,他们已经发掘了宝藏并且把它藏在他们能容易接近的地方。但首先,他们得做很多难备工作,像档案、考古工作和购买威利的土地等等。”
贝思想了一会又问道:“你认为戈登夫妇一直在背着托宾干吗?”
“我不这样想。戈登夫妇满足于将一半财宝交给政府,自己得一半,这种需求简直和托宾不沾边。而且,戈登夫妇想公开宣布自己是奇德上校财宝的发现者。”我接着说,“可是托宾的想法和计划则不同。他就毫不犹豫地杀死同伙,拿走全部宝藏,把大部分密封起来。然后让一小部分在他的土地上公开发现,再拿到索思比拍卖行拍卖,背后还有媒体和国内广播网的那帮家伙的大力支持呢。”
贝思从雨衣下面取出四枚金币,伸手递给我。我拿了一枚金币一边开船一边仔细察看。金币大小和一个美国两角五分的辅币相当,但很重——金币的重量总是令我惊讶。金币也亮得出奇,上面是一个家伙的侧像图案。还有看上去像西班牙文的字迹。“这可能就是一枚盾币。”我又递还给她。
贝思说:“留着它给你带来好运吧。”
“好运?我可不需要这种幸运带给任何人。”
贝思点点头,朝手中另三校硬币看了片刻,然后把它们扔到一边,“我也一样。”
这当然是个愚蠢的手势,可让我们感觉好受些。我能理解为什么全世界的水手相信同一个迷信说法,即把有价值的东西或某个人从船板上扔到水里能使大海乎息下来,不再一个劲地兴风作浪,把船上每个人吓得半死。
因此我们扔了金币后感觉好多了。当船沿着避难岛海岸行进时,我们确信风力已经小了一些,波浪在高度和频率上也减弱了,仿佛刚才绘大海的礼物已有效果。
周围大块的陆地看上去黑乎乎的,完全没有成堆的煤炭的颜色,这时海洋和天空发出奇特而阴暗的光亮。这个时间正常情况下你能看到沿岸的灯光,明显有人住在岛上。显然电力系统全都中断,于是整个海岸的生活一下子退步了一两个世纪。
总之,天气仍然令入恐怖,我们一出避难岛进入嘉丁纳海湾时天气又变得糟透了。
我知道我应该开灯行驶,但水域里另外还有另一条船,我不想被它瞧见,那只船也没有开灯行驶。
贝思说,“因此戈登夫妇没有时间赶过去运第二趟。”
“对,”我答道,“一只橡皮筏承载量有限,他们又不愿第二次去普拉姆岛时让骨头等东西单独留在‘方程式303’上。”
贝思点点头,说:“所以他们决心扔掉已经发现的东西,在其它时间回来找寻主要宝藏。”
“对,或许就在那天晚上,如果那个暂时的丁香结是个标记的话。”我接着说,“他们必须在回家时路过‘发现者登陆处’上的托宾的房子。无疑他们把船开进托宾的船坞,也许是打算把骨头、腐烂的铝箱和四枚金币——作为一种发掘的纪念品——留在他家。可当他们看到捕鲸船不在时,知道托宾走了,所以他们继续往回开。”
“回去时正好惊吓了托宾。”
“对。他已经彻底搜索了他们的屋子,造成盗窃假象,同时想看看戈登夫妇是否藏匿了任何宝藏。”
“而且,他想看看在戈登家有没有任何犯罪证据表明他与戈登夫妇有牵连。”
“的确如此。戈登夫妇这时将船开进自家码头,或许此时他们升起了标志‘货物危险、需要帮助’的旗子。”我接着说,“我确信他们上午升起过强盗旗,向托宾示意那天正好是见面的好日子。风平浪静,没有雨,他们也很自信和激动,等等。”
“而当戈登夫妇开船进码头时,托宾的捕鲸船就停在附近的湿地上。”
“对。”我想了会又说,“我们大概永远也不会知道下面发生的事——他们说了什么,托宾认为箱子里装了什么,以及戈登夫妇认为托宾在于什么。但有一点,他们三个都知道伙伴关系就此结束了。于是……托宾端起枪,鸣响汽笛,然后扣动来福枪的扳机。第一发子弹近距离击中汤姆的额头,未迪尖叫着扑向丈夫,这时第二发子弹打中她的头部一侧……托宾关掉汽笛,打开铝箱,没有发现金子和珠宝。他认定其余战利品在“螺旋体”号赛艇上,所以托宾又下到船上搜索了一番,还是一无所获。他意识到自己杀死了以为能下金蛋的鹅。但也不是全盘皆失,他知道或者相信自己能单独完成这项工作。对不对?”
贝思点点头,想了一会然后说:“或许托宾在岛上还有一个同谋。”
我说:“不错。”接着补充道,“所以杀死戈登夫妇并非大问题。”
我们继续向东,这条航道约有四英尺长,最窄处只有半英尺宽。此时天完全黑了下来——没有灯,没有月亮,也没有星星,只有漆黑的大海和一片乌黑的天空。几乎看不见航标,可要是没有它们,我可能已经完全迷航和丧失方向,也可能已经在礁石或沙洲间绕来绕去。
看看左方,岸上有几盏灯;我意识到正在经过绿港,显然那里有紧急发电装置。我对贝思说:“绿港到了。”
她点点头。
我俩此刻都有停靠这座安全港湾的想法,我甚至想像得出两个人身处一个举办传统飓风晚会的酒吧之中,在烛光下喝着温暖的啤酒。
再往右边看,尽管看不清,大概是德里港湾,属于避难岛,还有个游艇俱乐部,我可以把船停在那儿。绿港和德里港是到外海前最后容易停靠的大港了。我看看贝思,提醒道:“我们一旦过了避难岛,天气就会更糟。”
她回答道:“现在已经够糟了。”她耸耸肩说,“我们赌一把吧,总能折回来的。”
我想该告诉她油量的情况,“我们的油已经很少,可能到嘉丁纳海湾附近就会没油,我们将会陷入无法回头的传奇般境地了。”
她瞥了一眼油表说:“不必担心,我们到不了那个时候就已经翻船了。”
“听起来和我说的一样愚蠢。”
出乎我的意料,她朝我笑了笑,然后下去带上来一个“救生员”——一瓶啤酒。我说,“上帝保佑你。”船震动得厉害,我要把瓶口对准嘴巴非得把牙齿碰出来不可,所以我把嘴朝上张开,直接把酒往下倒,结果一半啤酒倒在脸上。
贝思又弄到一张塑料封皮的航海地图,她将地图铺在仪器板上说:“我们左边将是克利夫斯角,右边则是避难岛上的黑斯海滩角。经过这些海角时,我们正如处在漏斗状的航道中,夹在曼陀克角和东方角之间,大西洋的风雨正好迎面而来。”
“那是好是坏?”
“这并不可笑。”
我又饮了一大口啤酒,一种昂贵的进口啤酒,估计只有托宾才有。我说:“一边偷他的船。一边喝他的酒,我感到高兴。”
贝思回答说:“哪个更有趣——砸他的公寓还是沉他的船?”
“船并没沉。”
“你该下去看看。”
“没有必要——我能在掌舵时感觉到。”我又说,“这船的承载量不错。”
“你转瞬间倒成了真正的水手。”
“我学得快。”
“那好,约翰,你歇一下,我来掌舵。”
“好吧。”我拿过地图,把轮盘交给贝思,然后走下舱房。
这个小船舱已进了大约三英寸的水,这意味着进水量正在超过污水泵能处理的限度。照我说,并不介意进一点水增加重量,反而可以弥补一下逐渐失重的油箱,但糟糕的是水不能当燃料。
我进到舱头,将喝进去的海水吐了一些到马桶里,又把手上脸上的盐分洗净,最后回到舱里。我坐在一张板床上,一边研究地图,一边啜几口啤酒。从手臂到肩膀,从大腿到臀部,我浑身疼痛。胸腔依旧喘息不定,只是胃里感觉好一些。我盯着地图看了一两分钟,又到餐柜冰箱里取了瓶啤酒,连地图一块带到了船舷上。
贝思在暴风雨中驾驶得不错。正如我所说的,避难岛下风向的暴风雨并不太大。波浪还是那么汹涌,但容易辨认。只要这个岛屿遮护着我们,海风也不会太大。
我向地平线望去,能看到这条安全航道尽头两块陆地的黑色轮廓。我对贝思说:“我掌舵,你拿着地图。”
“好吧。”她敲着地图说,“前面一段航道有些复杂难行,你得紧靠着长滩洲灯塔的右边行驶。”
“没问题,”我答道。互相交换位置时贝思从我身边走过,她朝船尾瞥了一眼,突然惊叫了一声。
我以为又是巨浪引起的反应,把好方向盘后我才很快地回头看了一眼。
我简直不敢相信自己的眼睛——一只大型豪华游艇,准确地讲是克里斯工艺的游艇,再详细些就是“金秋”号。它离我们船尾不到二十英尺远,航向一致,而且在不断加速。
34
贝思像是被赫然出现在眼前的幽灵似的大船催眠术般地镇住了。
我也十分惊讶,我是指暴风雨的呼啸声和船上发动机的轰鸣声使我没能听见后面的船声,而且克里斯游艇很难被发现,行进时也没有开灯。
不管怎样,托宾业已向我们包抄过来。我能想到的便是“金秋”号的船头怎样牢牢地粘住“桑德拉”号的船尾———个极具弗洛伊德色彩的意象。
看来我们快要沉船了。
托宾意识到我们已经发现他,于是打开他的呼号喇叭,大声叫道:“你们他妈的滚开!”真了不得。
我猛推节气阀,拉大我们和他的船距,他知道难以超过“方程式303”,即便在这样的水域。他继续用粗话招呼我们:“你们滚开!去死吧!去死吧!”
弗雷德里克的嗓音有几分沙哑,或许是传话电流的失真作用。
贝思拔出她的九毫米格洛克手枪,