第 22 节
作者:辛苦      更新:2022-09-26 14:19      字数:4954
  晔坑谖鹘咨稀J可蠓虿话荩艘稻簟J坎话荩芫簟4蠓蚓拖J柯米茫嗳缰9忻姑荩蚯浯蠓蚪越担鹘紫卤泵娑希侔莼住9〕即恰9鹪侔荩蠓蚪源恰K焐醋J恐章糜谏希绯酢N匏憷帧!  ?br />
  宵,则庶子执烛于阼阶上,司宫执烛于西阶上,甸人执大烛于庭(53),阍人为大烛于门外(54)。宾醉,北面坐取其荐脯以降。奏《陔》(55)。宾所执脯,以赐钟人于门内霤,遂出。卿、大夫皆出。公不送。
  公与客燕。曰:“寡君有不腆之酒(56),以请吾子之与寡君须臾焉,使某也以请。”对曰:“寡君,君之私也。君无所辱赐于使臣,臣敢辞。”寡君固曰:“‘不腆’,使某固以请。”“寡君,君之私也。君无所辱赐于使臣,臣敢固辞。”寡君固曰:“不腆,使某固以请。”“某固辞,不得命,敢不从!”致命曰:“寡君使某,有不腆之酒,以请吾子之与寡君须臾焉。”“君贶寡君多矣,又辱赐于使臣,臣敢拜赐命!”
  [记]燕:朝服,于寝。其牲,狗也,亨于门外东方。若与四方之宾燕,则公迎之于大门内,揖让升。宾为苟敬,席于阼阶之西,北面,有脀,不哜肺,不啐酒,其介为宾。无膳尊,无膳爵。
  与卿燕,则大夫为宾。与大夫燕,亦大夫为宾。
  羞膳者与执幂者,皆士也。羞卿者,小膳宰也。
  若以乐纳宾,则宾及庭,奏《肆夏》(57),宾拜酒,主人答拜,而乐阕。公拜受爵,而奏《肆夏》;公卒爵,主人升,受爵以下,而乐阕。升歌《鹿鸣》,下管《新宫》(58),笙入三成,遂合乡乐。若舞,则《勺》(59)。
  唯公与宾有俎。献公,曰:“臣敢奏爵以听命。”凡公所辞,皆栗阶。凡栗阶,不过二等。凡公所酬,既拜,请旅侍臣。凡荐与羞者,小膳宰也。有内羞(60)。
  君与射,则为下射,袒朱襦,乐作而后就物。小臣以巾授矢,稍属。
  不以乐志。既发,则小臣受弓以授弓人。上射退于物一笴,既发,则答君而俟。若饮君,燕则夹爵(61)。君在,大夫射,则肉袒。
  若与四方之宾燕,媵爵,曰:“臣受赐矣。臣请赞执爵者。”相者对曰:“吾子无自辱焉。”有房中之乐(62)。
  【注释】
  (1)此节讲宴饮起始戒备之事。
  (2)戒与:留群臣。
  (3)膳宰:掌管君王饮食膳羞之人。寝东:古天子、诸侯皆有三寝,一曰高寝,二曰路寝,三曰小寝。寝东:路寝之东。路寝,《公羊传》庄公三十二年,“路寝者何?正寝也。”注:“公之正居。”
  (4)乐人县:乐人:掌管乐事的人。县:悬的本字,指悬挂钟磬。
  (5)洗篚(f7i):篚:有盖的圆形竹筐。洗:古代盥洗用的器皿。
  (6)霤(liù):屋檐滴水处。
  (7)罍(l6i):酒的代称。古代一种盛酒或水的器具。腹大口小,形状像壶,比瓶小。
  (8)肆:陈。
  (9)司宫尊:天子称为小宰。尊:方壶。
  (10)瓦大:有虞氏之尊。
  (11)丰:古代承酒觯的器皿。
  (13)士旅食:士,指庶人在官者。旅:众。食:封禄。
  (14)射人:主持宴礼的人。周礼射人指掌三公孤卿大夫之位,又以射法治射仪。(15)此节讲君臣各依位次就席。
  (16)纳:引进,接纳。
  (17)师:长。
  (18)尔:近。移。
  (19)此节讲命宾之事。某:此指大夫。
  (20)此节讲命执役之人。羞膳:羞于公。羞:进献,美味的食物。
  (21)此节讲主人进献主宾。主人:宰夫。代替国君充当献酒的主人。
  (22)哜(j@):■。
  (23)捝手(shu@):试手。
  (24)啐酒:祭毕饮福酒。饮主人的酒入口,完成主人之礼。
  (25)旨:美。
  (26)崇:充,填。
  (27)序:东西墙称为序。
  (28)媵:进献。觚,酒器。媵觚,献酒。
  (29)酌散:酌方壶酒。古礼器,“贵者献以爵,贱者献以散”。
  (30)此节是讲给国君献爵之礼。长:长官之意,非年长之意。
  (31)作:使。
  (32)序:次第。次序。
  (33)旅:次序。
  (34)辩:遍。
  (35)胥:膳宰之吏。
  (36)脀(h5ng):把牲体放入俎中。也指已盛牲体的俎。
  (37)工:此指瞽矇歌讽诵诗之人。凡是有技艺的人都称工。
  (38)《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》:三篇都是《诗经·小雅》中的篇章。《鹿鸣》是君与臣下及四方宾客宴饮,讲道修政之乐。《四牡》是君慰劳使臣来访的乐歌。《皇皇者华》是国君遣送使臣的乐歌。
  (39)《南陔》、《白华》、《华黍》:三篇皆为《诗经·小雅》中的篇章。是笙诗,有目无诗。
  (40)间歌:指笙、歌合奏、唱。
  (41)《鱼丽》、《由庚》、《南有嘉鱼》、《崇丘》、《南山有台》、《由仪》:六篇皆为《诗经·小雅》中的篇章。《鱼丽》意为太平年物产丰富,采物酿美酒,优待宾客。《南有嘉鱼》意为天下太平,君子有酒、乐与贤者共享。《南山有台》意为天下太平之治,以贤者为本。《由庚》、《崇丘》、《由仪》三篇是笙诗,有目无诗。
  (42)乡乐:指《诗经》中的“风”。“小雅”为诸侯之乐,“大雅”“颂”为天子之乐,乡乐,大夫、士所用之乐。
  (43)《周南·关雎》、《葛罩》、《卷耳》;《召南·鹊巢》、《采蘩》、《采蘋》:《周南》、《召南》皆为《诗经》中的“国风”篇。《关雎》、《葛覃》、《卷耳》、《鹊巢》、《采蘩》、《采蘋》都是“国风”中的篇章。
  (44)大师:上等的乐工。掌合阴阳之声,教六师以六律的人。
  (45)备:成,完备。
  (46)以我安:我,国君自己。国君欲留宾饮酒,命令卿、大夫因君之故留下安坐。(47)少立:短时严正慎恭地站立。
  (48)以出:以俎出授从者。
  (49)说屦:脱鞋。
  (50)羞庶羞:第一个“羞”字是进献的意思。第二个“羞”字是指(美味的)食品。庶是众多的意思。
  (51)庶子:古代官名,《周礼·夏官》称“诸子”。为太子侍官。职掌诸侯卿大夫士之庶子之卒,掌其戒令,与其教治,别其等,正其位。
  (52)无算爵:算:数。不计酒爵地饮酒。
  (53)甸人:官名,周朝设此官掌管公田。掌薪蒸之事。
  (54)阍人:官名,掌昏晨启闭宫门。
  (55)《陔》:《陔夏》乐章。
  (56)腆:善。
  (57)《肆夏》:《九夏》乐章之一,今亡。用钟瑁ブ捻嘤χ!  ?br />
  (58)《新宫》:《小雅》逸篇。
  (59)《勺》:《诗经》颂篇。“勺”应为“酌”。告成大武的乐歌。
  (60)内羞:指羞豆之实,酏(y0)食糁食,羞笾之实,糗饵粉瓷。自中馈女工出者,外庖所煎和曰庶羞。
  (61)夹爵:在国君饮酒前先自饮一爵、国君饮后,自己再饮一爵。
  (62)房中之乐:指后夫人所讽诵以事君子之乐。
  【译文】
  宴饮的礼仪:小臣(为国君)留群臣。膳宰在路寝的东边准备群臣的饮食。乐人(为宴饮)挂上新的钟磬。在东阶的东南方对着东边屋檐滴水处放置洗和篚。罍和水在东边。篚在洗的西边,靠南陈设。盛饭食的篚在它的北边,朝西。司宫在东楹柱的西边政置两个方壶。两个方壶,左边的放玄酒,以南边为上位。国君的酒器瓦大两个,有丰,遮盖的巾用粗葛布和细麻布,在方壶的南边,以南边为上位。在寝门的西侧为已入官而未受正禄之士设两个圆壶。司宫在户西为宾设席,以东边为上位,没有增加的席。主持宴礼的人报告(国君):“准备完毕。”
  小臣在东阶上为国君设席,席头朝西,设置加席。国君登堂在席位上就坐,面向西。小臣引卿大夫,卿大夫皆从门的右边进入,面朝北,以东为上位。士站立在西边,面朝东,以北边为上位。祝史站立在门的东边,面朝北,以东边为上位。小臣之长一人在东堂下,面朝南。已入官而未受正禄之士站立在门的西边,以东边为上位。国君下堂站立在东阶的东南,面朝南,向卿揖礼,卿进前面朝西以北为上位;向大夫揖礼,大夫皆稍前进。
  射人(向国君)请命主宾。国君说:“命某大夫为主宾。”射人把国君的命令转告主宾。主宾稍进前,推辞“自己不敏”。射人把主宾的言辞报告给国君。国君再次命令,往夏二次主宾再拜稽首,答应。射人再次向国君报告。主宾走出站立于门外,面朝东。国君向卿大夫拱手行礼,然后登堂就席。
  小臣自东阶下,面朝北,请拿瓦大盖巾和进献食物的人。命令拿盖巾的人,从西阶登堂,站立在方壶南边,面朝北,以东边为上位。膳宰向诸公卿进献美味的食物。
  射人引主宾进。主宾进入,到堂前,国君走下一级台级,向主宾拱手行礼,国君登堂就席。
  主宾从西阶登堂,主人(宰夫代国君主持宴饮者)也从西阶登堂。
  主宾在右面,面朝北,主人(宰夫)为主宾到来行再拜礼。主宾再拜答礼。主人(宰夫)下堂洗爵,在洗的南边,面朝西北。主宾下堂,在台阶西边,面朝东。主人(宰夫)辞谢主宾降,主宾答谢。主人(宰夫)
  面朝北洗手,坐下取觚洗涮,主宾稍进前说:“谢洗觚。”主人(宰夫)坐下把觚放置在篚里,站起身来回答说:“应当做!”主宾返回原来位置。主人(宰夫)洗涮完,主宾拱手行礼然后登堂。宰夫登堂。主宾拜谢洗觚。主人(宰夫)在主宾的右侧放置觚回拜,然后下堂洗手。主宾下堂,主人(宰夫)辞谢。主宾回答。洗手毕,主宾拱手行礼登堂。主人(宰夫)登堂,坐下取觚。拿盖巾的人拿起盖巾,主人(宰夫)斟美酒,拿盖巾的人再盖上盖巾。主人(宰夫)在筵席前进献主宾。主宾在西阶上拜谢,在筵席前接受酒爵,回到原位。主人(宰夫)在主宾右边为送上酒爵行拜礼。膳宰进献干肉、肉酱,主宾登上筵席。膳宰摆上盛牲体骨的俎。主宾坐下,左手拿酒爵,右手祭干肉、肉酱,把酒爵放在祭物的右边,站起,取肺,坐下穷尽祭物,尝之,站起来把祭物放在俎上,坐下擦手,拿起酒爵,然后祭酒,站起来到席的末端坐下饮酒。走下席位,坐下放下酒爵,拜谢,说:“味道鲜美”,拿着酒爵站起。主人(宰夫)回拜。主宾在西阶上面朝北坐下喝完爵中酒,站起,坐下放爵,然后拜谢。主人(宰夫)回拜。
  主宾拿着空酒爵下堂。主人(宰夫)下堂。主宾在洗的南边坐下放下觚,站起稍进前辞谢主人下堂。主人面朝东回对。主宾坐下取觚放在篚南,洗手洗觚。主人(宰夫)辞谢(洗觚)。主宾坐下把觚放在篚中,站起来回答。洗涮完毕,到台阶,拱手行礼登堂。主人(宰夫)登堂拜谢主宾洗觚,如同主宾的礼仪。主宾下堂洗手,主人(宰夫)下堂。主宾辞谢主人(宰夫)下堂,洗毕,拱手行礼登堂,斟美酒,揭盖巾与开始相同,(主宾)在西阶上用酒回敬主人(宰夫)。主人(宰夫)面向北行拜谢礼接受酒爵,主宾在主人(宰夫)左边为送酒爵行拜谢礼。主人(宰夫)坐下祭酒,不尝酒,不拜酒,不说“味道鲜美”;然后喝完爵中酒,站起。坐下放下酒爵,行拜礼,拿爵站起。主宾回拜。主人(宰夫)不添酒,拿空爵下堂,放在篚中。
  主宾下堂,站立在西阶西边。射人请主宾登堂。主宾登堂站立在西墙内,面朝东。主人(宰夫)洗手,洗有象骨装饰的觚,登堂斟满酒,面朝东北献给国君。国君拜谢接受象觚。主人(宰夫)从西阶下堂,在东阶面朝北为献上象觚行拜礼。士进献干肉、肉酱,膳宰摆设盛牲体的俎,从西阶登堂。国君祭如同主宾仪礼,膳宰献国君肺,不为酒行拜礼,站着喝完爵中酒,坐下放下爵,行拜礼,拿爵站起。主人(宰夫)回拜礼,登堂接受爵后下堂,放在膳篚中。
  更换酒爵,洗涮,然后登堂酌膳酒,然后下堂。在东阶下接受国君敬酒,面朝北坐下放下酒爵