第 3 节
作者:
泰达魔王 更新:2022-08-10 08:17 字数:5158
不知道自己能否战胜它的时候,想想爸爸吧,爸爸将会永远看着你,对你微笑,给你鼓励。”
两个星期后,也就是1993年2月7日,阿什终于离开了他心爱的女儿,肺炎引起的并发症在24小时之内便夺去了他的生命。他没来得及同女儿作最后的告别,那封信成了他对女儿的临终遗言。
“为什么爸爸不对我说‘goodbye’?”
“我们已经跟爸爸说过再见了,”妈妈告诉她,“我们是用我们的爱,用我们为他做的一切来跟他告别的。他知道我们是多么爱他。”
Number : 7838
Title :转折点
Author :
Issue : 总第 155期
Provenance :解放日报
Date :1994。2。27
Nation :中国
Translator :
木村事务所这几年发展顺利。就是有一桩事不顺当——近郊的一块地皮对于建造齿科材料厂太合适不过,可是,前后半年内木村董事长不知见过地主多少次,费尽口舌,但那倔犟的老寡妇丝毫不为所动。
一个下雪天,老妇人上街时顺路到木村事务所弯一弯。她本意是想见到木村并告诉他“死了买地这条心!”。推开门,老妇人自觉穿着肮脏的木屐进去不合适,就在那儿呆呆伫立着。“欢迎光临!”这时一位年轻女职员出现在妇人面前。她一时没有拖鞋可给老妇人穿,即把自己穿的拖鞋脱下业,整齐地摆在老妇人脚前,笑着说:“很抱歉,请穿这个好吗?”
女职员不在乎脚底的湿冷,对踌躇不前的老妇人说:“别客气,请穿吧!我没什么关系。”等老妇人穿好拖鞋,女职员再说道:“老太太,您要找谁呢?”
“谢谢,我要见木村先生。”
“他在楼上,我带您去见他。”女职员像女儿扶母亲上楼梯那样扶老妇人上楼。
老妇人穿在脚底的拖鞋是温暖的,而更使她感到温暖的,是这素不相识的女孩子温暖的心。
突然间,老妇人恍然大悟了:“是啦,人不能只求自己的利益,也该为别人着想呢。”好,改变主意,她决定把土地售与木村。
Number : 7839
Title :小站
Author :鲍里斯·克拉夫钦科
Issue : 总第 155期
Provenance :青年参考
Date :1994。3。4
Nation :俄国
Translator :刘克彭
小火车站。夏天。几位渔民在候车室里等车。售票口敞着。列车马上要进站了。
“真饿啊,”一位渔民说,“老婆给我带的吃的太少了,真小气。”他说着将魁梧的身躯转向一位同伴,“尼古拉,你没剩点吃的东西吗?”
同伴摇摇头:
“我自己还饿得像只狼呢。”
其他几位渔民都默然不语。
“没准儿商店开门了?”
“不会,还早呢。”
又是一阵沉默。候车室的门开了,门开外是一位肩负背囊的矮个子男人。他朝在座的几位渔民扫了一眼,走过去,在他们身边落了座。
“是本地人吗?”尼古拉问。
男人一惊,慌忙回答:
“本地人。”
“你们这里商店几点开门?”
“10点。”
尼古拉轻声咒骂起来:
“这鬼村子,一切都反常。人都要饿死了。”接着又威胁地说:“等我回到家,要给我老婆点颜色看看,让她一辈子都忘不了。”
“我这里有吃的。”那男人开了腔,“吃点吧!”
“要是舍得,就给点吧。”尼古拉来了精神头。
男人将背囊放到膝上,打里边取出用纸包着的面包和黄瓜,递给尼古拉。
“是老伴给装的吗?”尼古拉好奇地问。
男人专注地望望几位渔民,点点头:
“是老伴。”
“看来她很疼您。”尼古拉拿起一根黄瓜说。
“我老伴可好了。”
尼古拉好奇地打量着他,嘴里发出清脆的嚼黄瓜声,问道:
“有孩子吗?”
“哪能没孩子?14个。”男人问答。
在他那张窄脸上溢出了得意的微笑,两眼眯成了一条缝。
“你是怎么找到这样的好老婆的?”
“是啊。当时我们只认识一星期就结婚了。”男人深情地说,“是在舞会上认识的。我看她孤零零地站在窗前、小小的个子,蓝莹莹的眼睛,多好的姑娘啊,却没人邀请。于是我就请她跳舞。再后来就是约会,结婚。眼下日子过得蛮好。”
有一位渔民叹气了。
“过很久了吗?”
“20年喽。”
“吵架吗?”
“有时也吵。这难免!勺哪有不碰锅的。不过吵完就又和好了。既然相爱嘛,那就不会记仇。我早晨起来一看,昨天上班掉的扣子都给钉好了。爱情不只是接吻和甜言蜜语……”
大家都目不转睛地望着讲话的人,一声不吭。
“好啦,我该走了,”男人欠身说道,“该上班去了。我就在铁路上工作。祝你们万事如意。”
“也祝您万事如意,”尼古拉说,“谢谢您。”
男人挥了一下手,走出候车室。
售票口里探出一张售票员的满是雀斑的脸。他望望渔民,不屑地说:
“他是胡诌,他从来就没有过老婆孩子。从来没有。”
“怎么没有?他刚刚讲的。”
“天知道他干吗要这样讲。连我听着都感到吃惊。他是个好爷们儿,可干吗要这样——实在搞不懂。”说罢便消失在售票口里。
列车进站了……
Number : 7840
Title :一夜女财主
Author :李歌席瑜
Issue : 总第 155期
Provenance :国际商报
Date :1994。1。23
Nation :
Translator :
美国罗克曼公司董事长哈桑·欧皮尔,今年79岁。他的妻子在10年前故世,哈桑念及与爱妻的一番情义,一直鳏居。哈桑家产达200万美元,有两个子女,都已成家立业,各自经营着一家公司,财产比哈桑略逊一筹,也都在百万美元左右。
不久前哈桑·欧皮尔患感冒,发烧达39℃。他住院时只有仆人和护士护理,亲朋好友也不时去探望,但两个子女和孙辈没有一个人看他。他很不高兴,想起老妻不禁涕泪交流。医院里有一位老护士密伦·凯南小姐,对他却无微不至地关心护理、甚至在下班后也照顾他。一周后,老哈桑感动万分,他对老护士说:“亲爱的密伦·凯南小姐,你热情的护理,关切的体贴,使我不禁想起了自己的老妻,她在世时,就是这样关心我,我真舍不得离开你啊。请你原谅,我说到哪里去了。”老哈桑钟情地望着老护士。
密伦·凯南小姐,是个对医务工作非常尽责的护士,她不仅对哈桑先生如此,对其他病人也是如此。她是个老处女,年轻时,由于长得丑陋,第一次恋爱就告吹。从此她专心事业,不再谈恋爱,今年已经40岁了。哈桑·欧皮尔病好起来后,密伦小姐扶着他走路,哈桑·欧皮尔突然深情地回过头来对密伦·凯南说:“亲爱的,嫁给我吧,我感到只有你这样的贤妻,才能陪伴我。你嫌我老吗?”密伦的久冰的心灵有点融化了,她轻声地说:“我长得丑,不配。”哈桑·欧皮尔忽地抱住了密伦·凯南,“亲爱的,你脸虽不美,但心美,你是一个美人儿。”
就这样,在哈桑出院的第二天,他们去教堂举行了结婚仪式,晚上请来数百个亲朋好友饮宴欢庆。舞会散后,哈桑·欧皮尔先生和新娘密伦·凯南小姐准备进入洞房,不料此时,哈桑·欧皮尔先生因高兴过度突发心脏病,于当晚去世。
哈桑·欧皮尔先生的两个儿子,6个孙儿女,全都认为哈桑死得蹊跷,便向法院指控密伦,并不准密伦继承父亲的财产。
法院经过两天的调查,出示哈桑·欧皮尔在婚前递交法院公证的一份材料,上边哈桑先生写着一段话:“我知道自己朝不保夕,与密伦小姐结婚,就是为将我的全部财产奉献给这位好心的老处女。密伦小姐是个纯洁的姑娘,她长得的确不美,很丑,可是她对人的尽责、关心和抚爱胜过了最贤惠的妻子。我娶她,不是真的要占有她,而是以全部的财产报答这位好心人。”
这份公证材料,是哈桑·欧皮尔征得密伦·凯南小姐同意结婚后的当天晚天,由他的管事直接送交公证部门的。因此,他财产的继承人应该是密伦·凯南小姐。而且哈桑·欧皮尔还指定其财产不再给其他的亲属和子女,因而他的儿孙们的指控完全无效。于是,密伦·凯南小姐一夜之间成了一位丧了丈夫的百万女财主。
Number : 7841
Title :激光唱片代号含义
Author :
Issue : 总第 155期
Provenance :现代家庭报
Date :1994。3。1
Nation :
Translator :
AA表示模拟录音,模拟混音。
AD表示模拟录音,数字混音。
ADD表示模拟录音,数字混音,数字制版。
DD表示数字录音,数字混音。
DDD表示数字录音,数字混音,数字制版。
Number : 7842
Title :老家
Author :莫小米
Issue : 总第 155期
Provenance :戏剧电影报
Date :1994。9
Nation :
Translator :
把过年很当回事儿的人,多半是有老家的。
有老家的人过年可以有一个大动作——预订车票机票,购买各式礼品,将手头的一切事情暂告一段落——回老家。
回老家的意义要等踏上了老家的土地才能真切体味,它是一次检阅与被检阅。首先你要接受老家所有的亲人及乡亲们的检阅,你学习成绩优异,你赚回了很多钱,你带回去俊俏媳妇,你升了一官半职……你是乡亲们的荣耀,你不能有负他们的期望。同时你也要看看老家的变化,村里新修了水泥路,村办企业产品出了口,三代文盲的那一家出了个中专生……你也检阅老家。
无论你在外面混得多么憋气多么窝囊,回老家总有一点“荣归故里”的感觉。稍稍混得像个人样,老家的地方志肯定就把你收编了进去。即使真到了头破血流走投无路,自觉无颜见江东父老时,老家还是唯一能接纳你的地方。
这两天给朋友打电话,发现很多人都回老家过年或准备回老家过年去了。我没老家,生于这个城市,长于这个城市,而且,我童年住过的那个街角,也恰恰就在上一年被拆除,变为立体交叉桥的一个犄角了。心里不由地羡慕人家有老家。
正在此时,一位昔日好友的母亲来电,说好友昨晚刚从南方飞回。我立即给她去电话。她的令人羡慕的职业早已使她练就一口极标准流畅的国语,而当我在电话里很自然地用国语与她交谈时(我们在两地挂长途向来如此),她却毫不犹豫地对我说起方言来。我立即改口,我明白我犯了个错误,此刻她最渴望听到的是乡音。我又明白,对于她,我也是“老家”。
我和她曾共同居住过的城市,如今是她的老家而不是我的老爱。
她离开了老家,这才有了老家;我没有老家,是因为我没有离开老家。
我们需要老家,因为老家是一个离开之后方才拥有的地方。老家让我们感觉自己正远走高飞,却不必害怕风筝断了线。老家让我们感觉树高千丈,又随时可以叶落归根。老家是最初的摇篮,又是最终的归宿。是一种挣脱又是一种牵扯,是被祝福又是被等待,是最能唤起愁绪,又最能平顺心情的地方。
对于老家,我们总是既爱它又嫌它,既依恋它又不满意它,没回时远远地牵挂它,回了没几天便忍无可忍急急地离开它——急急地去续那暂时中断的一切。
借用普鲁斯特伤感的说法:我们徒然回到我们曾经喜爱的地方,我们决不可能重睹它们,因为它们不是位于空间中,而是处于时间里,因为重游旧地的人不再是那个曾以自己的热情装点那个地方的儿童或少年。
我们无法真正回到老家。每一次渴望回老家的念头的实现,只不过是匆匆地一回首罢了。我们可以勇往直前,那样,便无暇回首,也无需回首。
Number : 7843
Title :不公正的世界
Author :
Issue : 总第 155期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
“这是一个非常不公正的世界。”诗人愤怒地说。
“怎么?”朋友问。
“拿一件事为例:银行家可以写一首糟诗而人们不会有所反应,但试想一下,一位诗人写了一张假支票会如何?”
Number : 7844
Title :生活的启示(四则)
Author :弗兰西斯·盖伊
Issue : 总第 155期
Provenance :家庭文摘
Date :1994。3
Nation :
Translator :陈垣光
不要后悔
已故的厄尔舒拉·布鲁姆女士在英国素以擅写言情浪漫小说著称。
这位通俗小说家也有其深刻的一面。
“永远不要后悔你所做过的任何事情,”她写道,“它们全